J’imagine, enfin j’espère, qu’après avoir consulter ce site vous n’aurez qu’une envie c’est de sauter dans le premier avion direction Sofia. Je ne peux que vous le conseiller si vous souhaitez expérimenter ce fabuleux voyage dans le temps. Cependant, avant de vous précipiter là-bas en pensant que vos bases d’anglais vous serons suffisantes je tiens à vous informer que NON et qu’il va falloir retourner quelques instants sur les bancs de l’école pour apprendre une nouvelle langue mais surtout un nouvel alphabet. Pas de panique, cet article est là pour vous transmettre tout le vocabulaire dont vous aurez besoin en Bulgarie.
Et oui en Bulgarie on n’utilise pas l’alphabet latin mais cyrillique. Et on y parle le bulgare, et non le russe, erreur récurrente et très agaçante pour nos amis bulgares. D’autant plus que l’alphabet cyrillique a été inventé en Bulgarie, mais est souvent désigné, à tort, comme étant l’alphabet russe.
Je vous laisse ci-dessous un tableau des lettres cyrilliques utilisées en bulgare (chaque colonne de gauche) comparées aux lettres latines (chaque colonne de droite).

Et une petite surprise, l’alphabet en chanson car c’est toujours plus sympa d’apprendre en s’amusant 🙂
Maintenant que vous connaissez l’alphabet sur le bout de vos dix doigts, nous allons pouvoir rentrer dans le vif du sujet : COMMUNIQUER (et vous constaterez dans un article suivant que ce n’est pas gagné).
| Bonjour | Dober den | Comment ? | Mola ? |
| Bonsoir | Dober vecher | Je suis… | Az ceum… |
| Salut | Zdrasti (1 personne) / Zdraveité (groupe) | Je viens de France | Az ceum ot Francia |
| Au revoir (formel) | Dovijdané | Je veux… | Ickam… |
| Au revoir (informel) | Ciao | J’aime… | Az obitcham… |
| Merci | Blagodarya / Merci | Eau | Voda |
Pour ceux qui ont des notions de langues slaves comme le russe, le polonais et j’en passe et des meilleurs, vous aurez remarqué la similarité entre certains mots. Cependant, pour les plus attentifs vous aurez sûrement noté que pour dire « merci » les Bulgares utilisent le mot …(roulement de tambour)… « MERCI ». Et oui, ils empruntent notre cher mot français quand ils remercient quelqu’un. Et c’est loin d’être une expression plus formelle ou juste utilisée de temps à autre, c’est vraiment très courant de les entendre dire « merci » à la place de leur propre mot « blagodarya ». Mais vous vous demandez probablement pourquoi « merci » ? Et bien c’est tout simplement qu’à une certaine époque, le français était la langue parlée par la bourgeoisie bulgare, c’était un signe de finesse et de distinction. Les Bulgares ont gardé un certain héritage de cette période, notamment par la constante utilisation du mot « merci ».
Voilà, dorénavant la langue bulgare n’a plus aucun secret pour vous. Bon d’accord il vous reste énormément à apprendre… C’est pour cela que je vous laisse l’accès à un site qui permettra, aux plus curieux et studieux, d’approfondir davantage leurs connaissances en appuyant sur le jolie drapeau juste en-dessous).

